2009年6月25日 星期四

『排毒克內魔』』《完全排毒自救指南》初版譯序

 


『排毒克內魔』初版譯序


 


『排毒克內魔』《完全排毒自救指南》中文版譯者 李加晶 博士,特別提供初版的譯序給大家作參考,讓大家對這本書的來龍去脈有更進一步的瞭解,唯第一版已完全沒貨,第二版中文版近日內開始發售,我們也會提供售書服務,敬請期待!---防癌長鏈124志工服務團


 


 




 


 


本書英文原著於1981年在美國發行初版,其後陸續經過增補修訂十一次,至今已超過25年,其間醫學藥物雖然日新月異,但本書闡述之資訊反而歷久彌新,重要性更甚於前,切中時下文明弊病。目前已有義大利文、德文、西班牙文和韓文等八種譯本發行,為自然療法領域裡備受推崇的重要著作。


 


2003年初,譯者為了尋找一個有效方法,用以克服個人的健康問題,經由美國洛杉磯「健康食品城」老闆Martin張先生推薦,初次接觸本書。簡略翻閱之後,深受內頁照片所震撼,但以為其中排泄物採樣相片,可能是特別嚴重病例才有,一般人應不至如此。後因忙碌,直到2004年才陸續採購相關設備和所需物品,並開始進行比較寬鬆的「七日組織淨化」。由於當時工作無法休假進行淨化,因此儘量按時服用清腸飲料和營養品,另外加食綠葉蔬菜和湯汁,唯缺乏足夠休息。雖然如此,這七天可說是身心靈的全面洗滌,每晚就寢時所體驗到的身心寂靜和輕安,實在難以言喻。


 


排出物與書中採樣竟有幾分類似,因而體悟到尋常人尚且如此,何況是身患慢性或惡性疾病的人。其間,更發現過去許多不明酸痛和不適,原來大多出自於氣體或乾燥宿便刺激腸壁所致。在49天的保養期之後,仍然欲罷不能地每天進行「克內魔」;直到2005年,再次體驗成果卓著的「七日組織淨化」及「肝膽腎結石排除法」(見附錄D),並開始逐漸遵循鞏固療效的健康飲食法則、腸道益菌培養及強化腸道肌肉斜板運動。譯者過去雖然也曾嘗試過各種中西藥物療法,並數次體驗全禁食,但其成效如非短暫即是徒然的,誠如本書作者所言,實在難以與此組織淨化相比擬。


 


大多數人並不“真的”知道「腸道」與「健康」之間的重要關聯性。平日被緊張忙碌的生活所驅使飲食不當,使用藥物壓制免疫系統導致體液濃稠凝結,加上不斷漠視排泄需求,造成大量黏痰及有毒廢棄物長期堆積在腸道形成結痂,這些結痂逐漸堵塞了全身組織器官位於小腸的營養入口,及位於大腸的排毒出口,因而造就了對應器官的各種嚴重病變。攝取均衡生機的飲食,並配合適當運動,對於身體健康的重要性,絕對是無庸置疑。


 


坊間各類提倡養生、保健、天然生機飲食的書籍汗牛充棟,健康食品種類浩如繁星,實在令人目不暇給,不知如何取捨才好?然而本書給予我們一個非常重要的啟示:如果沒有先以「克內魔」或類似方法洗淨大、小腸道,做到真正的體內大掃除,啟動自體排毒功能和深層組織淨化,因而提高消化吸收的能力,任何仙丹妙藥對我們的幫助都會非常有限!因此,無論是想要重新擁抱健康、或是青春長駐,都應當先從淨化身體組織開始做起;而「淨化組織(Tissue Cleansing)」則應該從「整頓腸道(Bowel Management)做起」;“整頓腸道”則應該從“清理腸道”開始!


 


有鑑本書實乃現今人類,在健康領域中不可多得的精華寶藏,對苦於西藥副作用、慢性疾病和正在尋找另類療法的華人,其幫助將不可計數,遂積極爭取中文版翻譯及發行權,並於2005年獲得 詹森 博士(逝於20012月,享年94歲)繼承人Mr. Art Jensen授予發行中文版本全部權利。翻譯工作隨即展開,以求本書能夠早日出版問世,以餉讀者。


 


本書翻譯雖然力求信、達、雅,但難免疏忽錯漏,尚請讀者、先進不吝指教。本書為了方便僑居英語系國家的華人和子女們閱讀,特別將書中部分品名重複保留中英對照。另外,為了讓尊敬的長輩們免於閱讀之苦,不惜花費更多成本,選擇較大字體。


 


本書中文版得以發行,首先應當感謝Mr. Art Jensen和他的夫人Dr. Ellen Tart-Jensen(艾倫.塔特 詹森 博士,為作者的衣缽傳人和媳婦)的授權、協助、信賴與支持。


 


非常感謝弟弟 李力昌 教授於教學、研究指導及行政工作繁忙之際,特別抽空協助翻譯此書;妹妹李長青百忙之中撥冗協助潤筆工作。Mandy小姐在圖案整理方面, 林紀全 先生和吳志瑋先生在封面設計方面, 鄭柏漳 先生在印刷方面的協助,使得本書更添光彩;許妘萍同學提供部分翻譯初稿,功不可沒。Bob and Shinnie Woods和「翻譯工作坊」先進們對翻譯內容所提供的寶貴意見,以及其他未能詳列的工作同仁,在此致上由衷感謝。


 


正當本書初版即將完稿之際,本人在Barbara Pilkenton女士的指導下,再一次體驗了完整徹底的體內大掃除。當禁食至第七天,在這飄著冰雨的夜裡,身處溫暖靜室,通體舒暢寂靜,耳裡聽著天籟,心裡充滿幸福與感恩!此時,為了這即將呈獻給你的無價寶藏,能點亮你的喜悅心燈,而感到無限歡欣鼓舞。


 


願病痛苦惱的身心,早得安樂


 


李加晶 謹識於美國達拉斯2006.2


 



 


個人忝為本書譯者之一,其實本書主要和唯一的推手是我的哥哥, 李加晶 博士。興趣廣泛的哥哥,自從獲取美國名校UCLA的機械工 程 博士之後,便「不務正業」,多方地從事各種接觸與工作。從投入餐旅業、與台灣首富郭台銘老闆短暫的邂逅,研究、教學、房屋建築等,我發現,儘管他從小就是個手巧的人,但他一直保持興趣並「學以致用」的,乃是健康醫療,特別是「另類醫學」(alternative medicine)的部分。從自學針灸到投入「克內魔」排毒,他無一不是身體力行,花了很多時間學習,應用到身旁親友身上,並且推廣。我們都覺得當初他或許應該試著習醫。


 


對於常常要端出各種新奇有趣的想法與做法的哥哥,哪天他要登陸月球,我也不會覺得奇怪。不過這次,從他邀我一起翻譯本書開始,看來他可是玩真的。因為個人教書研究行政工作繁忙,老實說我覺得有點麻煩。雖然他顯然想要用更多方法去醫更多人,但是我只是指導學生就已經夠忙了。不過,一路來,他可是相當認真,在美國參加多次課程及研討會,還向原作繼承人取得中文版權,非常堅持,一步一步地克服各種困難。


 


這並不重要,不過讀者可能會有興趣的是,我的祖父活到94歲高齡才在睡眠中毫無痛苦地往生,而我哥哥的模樣可跟他很像!健康與長壽,不但與先天孕育有關,也與後天養生和保健有關係,而我想這是他最想貢獻給所有他所關心的人的想法與做法。他不單翻譯此書而且付諸實踐,還經常鼓勵我們。希望你也有機會學習並獲得健康!


 


李力昌 謹識於台灣高雄2006.2


 


(譯者為美國威斯康辛大學University of Wisconsin Madison社會學博士,現任職於國立高雄應用科技大學觀光管理系暨研究所專 任助理 教授)


 


 


 


 


沒有留言:

張貼留言